-
1 mange
pron pl от mangenмногие, много (каких-л. исчисляемых предметов, явлений и т. п.)hvor mange? — сколько?, как много? (исчисляемых предметов)
-
2 år
året, =hvert år — каждый год, ежегодно
hvert annet år — каждый второй год, раз в два года
år ut, år inn — из года в год
i år:
б) в течение многих лет, годамиpå tre år — трёхлетний, в возрасте трёх лет
fylle år i dag — сегодня (мой, твой и т. д.) день рождения
-
3 hode
-t, -r1) головаper (pr.) hode — на душу, на человека
bøye (senke) hodet — нагибать, склонять голову (в знак горя, от стыда)
bære hodet høyt — держать высоко голову, держать себя с достоинством
dreie (snu, vende) hodet — вертеть головой, повернуть голову
følge etter én hode ved hode — идти один за другим гуськом, следовать в затылок один за другим
gå på hodet — броситься головой вниз (куда-л. - i)
hogge hodet av én — отрубить голову кому-л.
reise hode — перен. поднимать голову, оправляться от несчастья (удара)
se én over hodet — презирать кого-л., смотреть свысока на кого-л.
vokse én over hode — перерасти кого-л. на голову
stort hode og lite vett — посл. велика Федора, да дура
så mange hoder så mange sinn — погов. сколько голов, столько умов
2) ум, умственные способности, разумanstrenge hodet — сосредоточенно думать над чем-л., напряжённо работать
arbeide med hodet, bruke hodet — работать головой
bryte sitt hode med noe — ломать голову (над чем-л.)
fordreie hodet på én — морочить голову кому-л.
få noe inni hodet på én — внушить кому-л. что-л., заставить понять кого-л.
følge sitt eget hode — действовать, не считаясь с чьим-л. мнением
legge sitt hode i blø(y)t — разг. корпеть над чем-л.
sette seg noe i hodet — вбить себе что-л. в голову
3) перен. умный человек, «голова»4) руководитель, глава, вождь, главарь5) головка (цветка), кочан (капусты)6) головка (шпильки), шляпка (гвоздя)7) изголовьеbli het (rød) i hodet — разгорячиться, быть возбуждённым
bringe noe over ens hode — приносить несчастье, горе и т. д.
stikke (legge) hodene sammen — совещаться, сговариваться
støte én for hodet — раздражать, обижать, оскорблять кого-л.
være over ens hode — нависнуть над кем-л., грозить кому-л.
-
4 aften
-enen, -(е)ner1) вечерsenere på aftenen — позднее вечером; поздним вечером
i aftes — см. aftes
2) перен. закат жизни (тж. livets aften)4) ужинstelle aftens — накрыть стол к ужину, собрать ужинать
5) вечер, вечеринка -
5 bak
I -en, -er1) спинаvende én baken — повернуться спиной к кому-л. (в знак презрения)
2) спинка (одежды, мебели и т. д.)3) задняя часть, обратная сторона (чего-л.)II - enдиал. выпечка, печение (хлеба)III advназад, сзадиIV prep1) указывает на положение одного предмета позади другого, за, сзади, позадиbak ens rygg — за чьей-л. спиной
bak bevegelsen... — движение поддерживается...
2) указывает на положение за пределами определённого рубежа, за, по ту сторону -
6 ben
I -et, =1) костьet fett ben — перен. разг. жирный кусок
han er bare skinn og ben — от него остались кожа да кости, он очень худой (тощий)
ha ben i nesen — разг. быть зубастым, не давать себя в обиду
legge sine ben til hvile — протянуть ноги, скончаться, сложить свои кости
være mange om benet — грызться из-за кости (тж. перен.)
bringe (stille) på benene — собирать (войско), кликнуть клич
dra litt på det ene benet — слегка волочить одну ногу (как результат пареза, паралича)
få ben å gå på — разг. быстро расходоваться
få på benene — приводить в движение, поднимать на ноги
komme ned på benene — разг. выходить сухим из воды
komme seg på benene — встать, подняться
spenne ben — подставлять ножку (кому-л - for, under)
stå på egne ben — стоять на своих ногах, быть самостоятельным, не нуждаться ни в чьей помощи (поддержке)
være dårlig til bens — ходить с трудом, перен. быть тяжёлым на подъём
være lett (rask) til bens — быть лёгким на подъём, быть проворным
være på benene — быть на ногах, встать, находиться в движении
3) ножка (стола, стула и других предметов мебели)4) перен. трудностьdet er det ingen ben i — разг. это проще простого
II adj -t -
7 bete
I -n, -rразг.1) кусочек, кусок2) обломок, осколокgå i mange beter — разлететься на кусочки, разбиться вдребезги
II -n, -rIII -n, -rдиал. поперечная балка потолка -
8 få
I adj (komp færre, superl færrest)немногие, небольшое количество, несколькоikke få — не малое число, не малое количество
II pronнемногие, малоIII fikk, fått1) получать (в разн. знач.)få noe til odel og eie — получить что-л. в наследство
få en til ekte — взять в мужья, жёны
snart fått —, snart gått погов. быстро нажито, скоро прожито
få ondt — заболеть, почувствовать недомогание
vi får regn (torden —, storm) будет дождь (гроза, буря)
2) найти (время, применение и т. д.)få noe igjen (tilbake) — вновь найти (утраченное), обрести
3) в сочетании с отвлечёнными существительными в функции прямого дополнения является связочным глаголом, на русский язык не переводится:han skal få — ему достанется, ему попадёт
4) в сочетании с инфинитивом глагола без инфинитивной частицы выражает:а) однократный характер действия или результат:б) будущее время:в) долженствование:г) разрешение:5) в сочетании с прямым дополнением с последующим предлогом til — означает принуждение:
få en til å tale — заставить кого-л. говорить
6) в сочетании с прилагательным или причастием II — смыслового глагола означает завершённость действия:
сочетания глагола få см. тж под соответствующим значимым словом:få takk — см. takk
få fram — производить, создавать
få igjen:
а) получить обратно, вернутьfå imot en — иметь что-л. против кого-л
få inn:
в) вносить, вводить, ввозитьfå ned — проглотить (пищу),
få noe på — надеть, напялить,
få ut — удалять, уносить
få ham ut — вон его, выведите его вон
få en fra noe — отговорить (от чего-л.)
få noe på en — возводить обвинения на кого-л.
IV -dde, -ddдиал. размачивать, мочить (лен, коноплю) -
9 hund
-en, -er1) собака, пёсden store (lille) hund — астр. созвездие Большого (Малого) Пса
mange hunder er harens død — погов. многим с одним легко справиться
der ligger hunden begravet — погов. вот где собака зарыта
gale hunder får revet skinn — погов. сама себя раба бьёт, коли нечисто жнёт
de hunder som gjør biter ikke — погов. бойся не той собаки, которая лает, а бойся той, которая молча кусает
2) разг. собака, скотина (ругательство)3) røde hunder мед. краснухаgå i hundene — разг. опуститься, пропасть, погибнуть (о человеке)
være en hund etter noe — быть страстным любителем чего-л., быть охотником до чего-л.
-
10 jern
- et1) железоha mange jern i ilden — перен. иметь много дел, разбрасываться
smi mens jern et er varmt — посл. куй железо, пока горячо
3) панцирь, латы4) цепи, кандалы5) разг. живой (энергичный) человек -
11 klokke
-a (-en), -er1) часы (башенные, стенные и т. п.)klokka går for fort, klokka drar seg — часы бегут (идут) вперёд
dra (trekke) klokka opp — поднимать гирю часов; заводить часы
gå med klokka i hånden — перен. тщательно беречь время
2) час, время (суток)hva er klokka? —, hvor mange er klokka? сколько (сейчас) времени?, который час?
3) колокол, колокольчик, бубенчик, звонок (телефона), дверной звонокkime (klemte, ringe) med en klokke — звонить в колокол (в звонок)
5) бот. колокольчикmerke (skjønne, vite) hva klokka er slagen — разбираться в обстановке
-
12 mangen
-
13 munn
-en, -er1) рот, устаkløyve munnen — разг. раскрывать рот
kysse én på munnen — целовать кого-л. в губы
2) зев, отверстие3) выход (шахты и т. п.)bruke munn — ругаться, сквернословить
ha mange munner å mette munn — иметь большую семью, быть многодетным
holde munn — сохранять тайну, держать что-л. в секрете
holde re(i)n munn — не проговариваться, молчать
la munnen løpe — оживлённо болтать, трещать без умолку
lukke munnen på én — заткнуть кому-л. рот, заставить замолчать
miste munn og mæle — онеметь, потерять дар речи, не быть в состоянии вымолвить слово
skrike (snakke) i munnen på hverandre — кричать (говорить) всем сразу, перебивая друг друга; slikke seg om munnen etter noen (noe) смотреть на кого-л. (что-л.), как кот на сметану
smøre én om munnen med noe — умасливать (кого-л.)
snakke (tale) én etter munnen — поддакивать кому-л.
stoppe munnen på én — заткнуть рот, зажать глотку кому-л.
ta munnen for full:
б) привирать, сильно преувеличивать -
14 måte
-n, -r1) манера, способ, образ действийmåte å behandle noe — подход к чему-л., способ обращения с чем-л.
i så måte:
på ingen måte, ikke på noen måte — никоим образом
2) мера, предел, граница, степеньallting med måte, det er måte med allting — всему есть предел
i like måte:
б) и вам того же (ответ на поздравление с праздником, с Новым годом)holde (passe) måte — соблюдать меру, не допускать крайностей
3) грам. наклонение -
15 navn
-et, =1) имя, фамилияkalle én ved navn — позвать кого-л. по имени
tale i noens navn — говорить от чьего-л. имени
en skal ikke trette om navnet —, før barnet er født посл. не дели шкуру неубитого медведя ( букв. не спорь об имени до рождения ребёнка)
2) название, наименование3) прозвище, кличка, ласкательное имяkjært barn har mange navn — погов. у милого дитяти много имён
4) слава, известность, имя, популярность (чего-л.)få et navn — стать известным, получить известность
skape seg et navn — создать себе известность (славу, имя)
5) меткаsette navn på — метить (бельё), вышивать метки
-
16 nipp
I - et (-en)på nære nippet — чуть было, чуть-чуть не
stå (være) på nippet til å gjøre noe — собраться, приготовиться сделать что-л.
II - etмор. см. nipptid -
17 penger
- ne plsmå penger — мелкие деньги, мелочь
hamstre penger — копить деньги (в кубышке), припрятывать деньги
sette inn pengerne på ens navn — положить деньги в банк на чьё-л. имя
gifte seg til penger — перен. жениться на деньгах
-
18 prosent
-en, -erhundre prosent — полностью, целиком
til fem prosent — из расчёта 5%
få prosenter på noe — иметь прибыль от чего-л.
-
19 sett
I -et, =1) комплект, набор, ассортимент2) сервиз4) ряд, серияII -et, =2) комплект сетей, выставляемых за один разIII -et, =способ, манераpå sett og vis — тем или иным способом, так или иначе
IV -et, =1) скачок, прыжок2) вздрагивание, толчокmed ett sett — вдруг, сразу
V p.p. от se -
20 slags
-en (-et), -erрод, сортalle slags — всякого рода, всевозможный
hva slags? — что за?, какой?
mange slags — различные, всевозможные
den slags — такой же, подобный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mange — Classification and external resources Dog with skin irritation and hair loss caused by mange DiseasesDB 33039 … Wikipedia
mange-tout — [ mɑ̃ʒtu ] n. m. inv. • 1558 « qui mange tout »; de manger et tout 1 ♦ (1834) Vx Dissipateur, prodigue. 2 ♦ (1812) Mod. Variété de pois, de haricots dont on mange la cosse avec la graine. Des mange tout. Adj. Pois mange tout. ⇒ goulu. ● mange… … Encyclopédie Universelle
Mange l'Ours Mange — est un groupe rock québécois fondé en 1989 par François Bruneau et Franck Lizotte. Après 3 albums et 7 vidéoclips, le groupe a officiellement mis fin à ses opérations en 1999[réf. nécessaire]. D abords catalogué comme groupe pop lors de la… … Wikipédia en Français
Mange-Mille — (parfois orthographié mange mil) est une expression populaire qui désigne, dans la zone franc de l Afrique, un gendarme ou un policier corrompu cherchant n importe quel prétexte pour verbaliser une voiture afin de monnayer son indulgence. Le… … Wikipédia en Français
Mange pou le coeur — Mangé pou le cœur Mangé pou le cœur Album par Alain Peters Sortie 20 décembre 1984 Enregistrement Le Port, La Réunion Genre(s) Maloya Producteur(s) A … Wikipédia en Français
Mange pou le cœur — Mangé pou le cœur Mangé pou le cœur Album par Alain Peters Sortie 20 décembre 1984 Enregistrement Le Port, La Réunion Genre(s) Maloya Producteur(s) A … Wikipédia en Français
Mangé Pou Le Cœur — Album par Alain Peters Sortie 20 décembre 1984 Enregistrement Le Port, La Réunion Genre(s) Maloya Producteur(s) A … Wikipédia en Français
mange-disque — [ mɑ̃ʒdisk ] n. m. • v. 1972; de 1. manger et disque ♦ Électrophone portatif à fonctionnement automatique comportant une fente dans laquelle on glisse un disque (de vinyle) 45 tours. « un de ces tout petits appareils appelés mange disques »… … Encyclopédie Universelle
mange-tout — 1. (man je tou) s. m. Celui qui dissipe son bien, un prodigue. ÉTYMOLOGIE Manger, tout. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE 1. MANGE TOUT. Ajoutez : HIST. XVIe s. • Que tout ce qui est né Vestu d os et de nerfs soit quelque jour la proye De la mort… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Mange — Mange, n. [See {Mangy}.] (Vet.) The scab or itch in cattle, dogs, and other beasts. [1913 Webster] {Mange insect} (Zo[ o]l.), any one of several species of small parasitic mites, which burrow in the skin of cattle. horses, dogs, and other animals … The Collaborative International Dictionary of English
Mange insect — Mange Mange, n. [See {Mangy}.] (Vet.) The scab or itch in cattle, dogs, and other beasts. [1913 Webster] {Mange insect} (Zo[ o]l.), any one of several species of small parasitic mites, which burrow in the skin of cattle. horses, dogs, and other… … The Collaborative International Dictionary of English